Voici 9 termes qui vous aideront à trouver votre Viking intérieur au Festival islandais du Manitoba

Publié le 25 juillet 2017

Une fois que vous maîtrisez la prononciation du mot Islendingadagurinn, il est temps d’apprendre d’autres termes qui pourraient vous être utiles durant le Festival islandais du Manitoba au mois d'août à Gimli, au Manitoba. Qu’il s’agisse de villages vikings, de friandises ou de rites d’initiation, voici neuf termes, mots et expressions à apprendre avant de plonger dans le territoire des Vikings de la Nouvelle-Islande…


Velkomin

Ne vous laissez pas duper par l’armure et les épées : les Islandais sont accueillants, alors habituez-vous à entendre le mot Velkomin, qui veut dire « bienvenue » en islandais. Ce mot englobe le concept d’Islendingadagurinn, une célébration de l’union de l’Islande et du Canada. Qui que vous soyez, lorsque vous êtes au festival, considérez-vous à la fois Islandais et Canadien.

Le Ding

Je vais ici vous apprendre quelques nouveaux mots, soyez donc attentifs. Le ding est le meilleur moyen de commencer votre expérience à l’Islendingadagurinn, car cela signifie que vous êtes devenu un Islandais honorifique pour la fin de semaine. Le 5 août, rendez-vous au Lakeview Hotel and Resort, à 15 h, pour commencer l’expérience. Premièrement, enfilez les habits et les casques traditionnels. Ensuite, mangez un morceau de Harðfiskur (poisson séché) et avalez une lampée de Brennivín (schnaps islandais). Finalement, scandez Islendingadagurinn trois fois, puis poussez un cri à la manière d’un vrai Viking. Ding – vous êtes officiellement prêts pour le Festival islandais!

Les borgs et les hjeims

Oserez-vous entrer dans le village des Vikings? Les borgs et les hjeims (forts et villages) du Festival islandais montrent le mode de vie des nations de l’Ouest de l’Europe, au 9e et au 10e siècles, soit les peuples collectivement appelés Vikings : Danois, Norses, Suédois, Finlandais, Anglo-Saxons, Hiberno Norses et le Danelaw (centre de l’Angleterre et Écosse). Venez dans le village pour rencontrer différents personnages et découvrir le mode de vie de l’époque.

Bardagi

Bardagi, ou bataille, est un mot islandais à connaître si vous venez au festival, car vous y verrez de nombreux combats. L’entraînement des guerriers a lieu dans le village, de 13 h à 17 h, en vue des combats à venir. Des démonstrations de combat viking sont présentées de 15 h à 15 h 45, le samedi, le dimanche et le lundi, sur le terrain à proximité du village.

Corne à boire viking

Intricately carved Viking horn, a symbol of ancient Norse traditions and valor.

Aucun terme compliqué ici, ça dit exactement de quoi il s’agit! Y a-t-il quelque chose de plus islandais que de boire sa Thule (bière islandaise) dans une corne? Des comptoirs d’objets artisanaux sont aménagés près du port, de 10 h à 18 h, durant le Festival islandais. On y vend de tout : artisanat, bijoux et bien sûr, des cornes à boire. Les merveilles que l’on voit sur les photos sont fabriquées par Ragnar the Trader, qui sera à Gimli pour l’Islendingadagurinn.

Fjallkona

Majestic Viking queen, exuding strength and regal grace, a formidable presence in the realm of Norse history.

La Fjallkona (ou la Dame des montagnes) est l’une des plus importantes figures de la culture islandaise, car elle personnifie l’Islande même. La tradition de nommer une Fjallkona à l’occasion du Festival islandais remonte à 1924 et demeure l’un des plus grands honneurs dans la communauté islandaise du Manitoba. Cette année, la Fjallkona est Tami Schirlie (née Jakobson), une Fjallkona de la troisième génération qui a fait énormément de bénévolat pour le Festival islandais. Tami Schirlie prendra la parole durant le programme traditionnel, le 7 août, à 14 h.

Vínarterta

Que serait un festival sans de délicieux plats? Amma’s Kitchen dans le pavillon du parc de Gimli est l’endroit à ne pas manquer pour déguster d’authentiques desserts islandais, comme la vínarterta, un gâteau étagé fait de multiples couches de sablé et de confiture de prunes. N’oubliez pas de goûter aux Piparkökur, Kleinur et Plokkfiskur. Amma’s Kitchen est ouverte le dimanche, de 10 h à 16 h, et le lundi, de midi à 16 h.

Fris-nok

Young lads engrossed in a lively game of Fris-Nok, laughter echoing as they skillfully toss and aim for the target.

Bien qu’il ne soit pas d’origine islandaise, le jeu de Fris-nok fait partie des traditions du Festival islandais et des loisirs préférés des habitants d’Entre-les-lacs. Le meilleur dans tout ça? Il suffit d’avoir un poteau, une bouteille vide et un disque volant (Frisbee) pour jouer. Le tournoi débute le 6 août (inscriptions à 12 h, tournoi à 13 h).

Huldufólk

Des elfes? Des trolls? Au Manitoba! La statue de Viking de Gimli ne sera plus seule, car un tout nouveau parc sera inauguré le 5 août, à midi, durant le Festival islandais. On trouvera dans le parc des personnages du folklore islandais, y compris des blocs sculptés en forme de trolls pour représenter les créatures nocturnes qui se transforment en statues de pierre lorsque le soleil apparaît. Gardez l’œil ouvert pour apercevoir le Huldufólk (un peuple d’elfes faisant partie du folklore islandais) et leurs minuscules maisons.